Tuesday, April 24, 2007

amo
Otra letra, por un pasado que apareció de nuevo para recordarme lo distintos que somos ahora...



La vida es más compleja de lo que parece
-Jorge Drexler-
(Del album "12 segundos de oscuridad")


El velo semitransparente del desasosiego
un día se vino a instalar entre el mundo y mis ojos.
Yo estaba empeñado en no ver lo que vi,
pero a veces la vida es más compleja de lo que parece.

Pensaste que me iba a quebrar y subiste tu apuesta,
me hiciste sentir el sabor de mi propia cocina.
Volví a creer que se tiene lo que se merece,
la vida es más compleja de lo que parece.

Todas las versiones encuentran sitio en mi mesa,
Todas mis canciones por una sola certeza.

No quiero que lleves de mi nada que no te marque.
El tiempo dirá si al final nos valió lo dolido.
Perderme, por lo que yo ví te rejuvenece,
la vida es más compleja de lo que parece.

Mejor, o peor, cada cual seguirá su camino...
Cuánto te quise, quizás, seguirás sin saberlo.
Lo que dolería por siempre, ya se desvanece,
la vida es más compleja de lo que parece,
la vida es más compleja de lo que parece,
la vida es más compleja de lo que parece.



http://www.goear.com/listen.php?v=042e9bb

Wednesday, April 11, 2007




Que tal pronuncías el ingles?










1. Modulo básico:

Tres brujas miran tres relojes Swatch. Que bruja mira que reloj?
En ingles: Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?

2. Modulo avanzado:

Tres brujas "travestis" miran los botones de tres relojes Swatch. Que bruja travesti mira los botones de que reloj Swatch?
En ingles: Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?

3. Y este ya es para masters:

Tres brujas suecas transexuales miran los botones de tres relojes "Swatch" suizos. Que bruja sueca transexual mira a que botón de que reloj "Swatch" suizo?
En ingles: Three Swedisch switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedisch switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?

Saturday, April 07, 2007





Un texto antiguo; lo retomo solo por hecho de poner algo que me gusta y que tenía olvidado...









Y por ejemplo casa es un concepto, y río otro. Son dos cosas que no mezclo, que viven en mi cabeza al tiempo y en neuronas distintas. Así es como, por ejemplo, vos sos un concepto y yo otro. Vos sos la idea de lo que pude ser en otro tiempo, esa pequeña espina recurrente que hace que cada vez que te vea se me clave de nuevo la necesidad de decirte bella y preciosa y esas cosas. Sos la prueba de lo que no debí perder, a lo que uno no debe huir. Eso por lo que uno hace sacrificios. Pero era más joven de lo que creo ser en esta época. No por joven tonto, pero sí indeciso, terco, torpe acaso, un poco de todo eso que conforma la palabra adolescencia en su sentido más puro.
Ahora digo que casa y río son conceptos no aislados. Digo que son uno en realidad. Palabras divisoras, palabras que confunde. ¿Qué diferencia real hay entre ambas?